Filastrocca di Natale (Christmas nursery rhyme)

We publish an Italian Christmas nursery rhyme

Nativity

A MEZZANOTTE

La notte di Natale
è nato un bel bambino,
bianco, rosso
e tutto ricciolino.
La neve cadeva
cadeva giù dal cielo,
Maria col suo velo
copriva Gesù
Maria lavava
Giuseppe stendeva
il Bimbo piangeva
“Sta zitto mio figlio
che adesso ti piglio
del latte ti do ;
ma pane non ho!
La neve cadeva ,
cadeva giù dal cielo
Maria col suo velo
copriva Gesù

The title is “At midnight” and it speaks about the Christmas night (la notte di Natale) and the Child’s birth. It was very cold, it was snowy (la neve cadeva, cadeva giù dal cielo).
The Infant Jesus was crying because he was cold and Mary tried to wrap him in her veil (Maria col suo velo copriva Gesù); she gave him milk (del latte ti do) ; Mary and Joseph had no bread (ma pane non ho). the snow was continuing to fall down …
Class 2C Scuola “Vivaldi” Alessandria

Advertisements

4 Comments »

  1. 1
    Liliana Mihalachi Says:

    That carol reminds of my Christmas spent two years ago in Italy.
    Grazie per condiviverlo con noi.

  2. 2
    springtimes Says:

    Grazie a te per aver lavorato in Italia e averci scelto per il progetto.
    Piera

  3. Dear Students,

    I do wish to tell you and your teacher YOU’RE DOING A GREAT JOB!!!

    Anastasia and class 1B

  4. 4
    springtimes Says:

    Thanks Anastasia!
    But everybody is GREAT here!

    Piera and the kids


RSS Feed for this entry

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: