The Romanian version of SILENT NIGHT

NOAPTE DE VIS

Noapte de vis,
Timp prea sfânt,
Toate dorm pe pământ.
Doar doua inimi veghează,
Pruncul dulce visează
Într-un leagăn de cânt.

Noapte de vis,
Timp prea sfânt,
Dumnezeu râde blând
Pieptu-i varsă iubire,
Lumii dă mântuire,
Pace-n ea aducând.

Noapte de vis,
Timp prea sfânt,
Păstoraşi vin cântând,
Îngerii cânt’ Aleluia,
Lumii vestesc bucuria,
Domnul e pe pământ
.

Advertisements

1 Comment »

  1. 1
    springtimes Says:

    Dear Friends,

    I’m translating your song for my schoolfriends.
    Merry Christmas, Buon Natale, Craciun Fericit
    Loredana


RSS Feed for this entry

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: